무료 계정을 만들고 매월 30,000자 무료를 받아 AI 기반 현지화 서비스로 콘텐츠를 번역하세요.
시작하는 데 신용카드가 필요하지 않습니다!
저희 서비스를 통한 JSON 번역은 간단하고 효율적입니다. 아래 단계에 따라 정확성을 보장하고 JSON 구조의 무결성을 유지하면서 번역하세요.
JSON(JavaScript Object Notation)은 데이터를 키-값 쌍과 중첩된 객체로 구성하는 가볍고 사람이 읽기 쉬운 데이터 교환 형식입니다. 원래 JavaScript 데이터 교환을 위해 설계된 JSON은 이제 모든 주요 프로그래밍 언어, 런타임 및 브라우저에서 기본적으로 지원되는 범용 형식입니다.
JSON은 단순성, 기본 브라우저 지원 및 JavaScript 생태계와의 깊은 통합으로 인해 웹 및 모바일 앱 현지화의 지배적인 형식이 되었습니다. i18next, React Intl, ngx-translate, Vue i18n 및 next-i18next와 같은 라이브러리는 모두 JSON을 기본 또는 기본 번역 파일 형식으로 사용합니다.
JSON 현지화 파일은 문자열을 중첩된 키-값 쌍으로 저장하며, 여기서 키는 코드에서 참조되는 식별자 역할을 하고 값은 특정 언어로 사용자에게 표시되는 사람이 읽을 수 있는 텍스트를 포함합니다.
잘 구조화된 JSON 현지화 파일은 중첩된 객체를 사용하여 계층적으로 문자열을 구성합니다. 일반적인 예시는 다음과 같습니다:
{
"greeting": "Hello, World!",
"user": {
"name": "John Doe",
"welcome": "Welcome back, {{name}}!"
},
"nav": {
"home": "Home",
"about": "About Us",
"contact": "Contact"
}
}t('nav.home')). 키는 절대 번역되지 않으며 문자열 값만 번역됩니다.auth, errors) 아래에 그룹화하면 대용량 파일을 체계적으로 유지하고 팀 간에 쉽게 관리할 수 있습니다.{{name}} 또는 {{count}}와 같은 변수가 문자열 값에 포함됩니다. 저희 AI는 번역 중에 모든 플레이스홀더 형식을 감지하고 보존합니다._one, _other, _few, _many)를 사용합니다. 저희 서비스는 이러한 패턴을 인식하고 각 대상 언어에 맞는 올바른 형식을 생성합니다.다음은 네임스페이싱, 보간 및 복수형 키를 보여주는 실제 i18next 호환 JSON 현지화 파일입니다:
{
"app": {
"title": "My Application",
"description": "A powerful tool for your workflow"
},
"auth": {
"login": "Log in",
"logout": "Log out",
"welcome": "Welcome, {{name}}!",
"itemCount_one": "{{count}} item",
"itemCount_other": "{{count}} items"
},
"errors": {
"notFound": "Page not found",
"serverError": "Something went wrong. Please try again."
}
}이 구조는 i18next, React Intl, next-i18next 및 ngx-translate와 직접 호환됩니다. 동일한 파일을 저희 서비스를 사용하여 프랑스어, 독일어, 일본어 또는 기타 대상 언어로 번역하는 원본으로 사용할 수 있습니다.
JSON 현지화 파일은 대부분의 현대적인 국제화(i18n) 워크플로우의 기초입니다. 이 형식의 유연성은 소규모 프로젝트를 위한 단순한 평면 키-값 구조와 수백 개의 번역 키가 있는 엔터프라이즈 규모 애플리케이션을 위한 깊게 중첩된 네임스페이스 계층을 모두 지원합니다.
JSON 파일은 일반 텍스트이므로 Git과 같은 버전 관리 시스템, CI/CD 파이프라인 및 번역 관리 플랫폼과 자연스럽게 통합됩니다. 팀은 L10n.dev REST API를 사용하여 새 문자열 추출부터 번역된 빌드 배포까지 전체 현지화 파이프라인을 자동화할 수 있습니다.
JSON 번역 파일은 사실상 모든 주요 웹 및 모바일 프레임워크에서 지원됩니다:
public/locales/en/common.json). 보간, 복수형, 문맥 및 중첩을 즉시 지원합니다.public/locales/ 디렉토리의 JSON 파일을 사용하고 자동 로캘 감지를 통한 서버 사이드 렌더링을 지원합니다.ngx-translate 라이브러리는 JSON 번역 파일을 로드하고 Angular 애플리케이션을 위한 translate 파이프 및 서비스를 제공합니다. 앱을 다시 로드하지 않고 런타임 언어 전환을 지원합니다.intl 패키지는 현지화 메타데이터가 포함된 JSON 파일인 ARB 파일(Application Resource Bundle)을 사용합니다. flutter gen-l10n 명령은 이를 강력한 형식의 Dart 코드로 컴파일합니다.react-i18next 또는 i18n-js를 사용합니다.저희의 AI 용어집 생성 기능을 사용하면 모든 JSON 현지화 파일에서 일관된 용어를 유지할 수 있습니다. 번역 옵션에서 용어집 생성 및 저장을 토글하여 저장 및 재사용을 활성화하세요:
JSON 번역은 구조를 보존하면서 특정 언어 및 지역에 맞게 키-값 쌍을 조정하는 데 중점을 둡니다. 저희 서비스는 번역된 JSON이 유효하며 애플리케이션에서 바로 사용할 수 있도록 보장합니다.
저희 서비스는 AI 기반 번역을 사용하여 JSON 파일을 번역하는 데 중점을 두며, JSON 파일 구조를 관리하면서 정확성과 효율성을 보장합니다.
JSON 번역 파일은 다양한 프로젝트 유형과 개발 워크플로우에서 사용됩니다:
public/locales/en/common.json 및 기타 네임스페이스 파일을 번역합니다."새 문자열만 번역"을 사용할 때: JSON에 (객체뿐만 아니라) 배열이 포함된 경우, 대상 파일의 배열 인덱스가 원본 파일의 인덱스와 일치하는지 확인하세요. 이렇게 하면 번역이 일관되게 유지됩니다. 새 문자열을 추가할 때는 항상 배열 끝에 추가하세요.
예시:
// ✅ CORRECT: New items added at the end
// source.json
["Apple", "Banana", "Orange"]
// target.json (existing)
["Manzana", "Plátano"]
// After translation (new item appended)
["Manzana", "Plátano", "Naranja"]// ❌ INCORRECT: Items inserted in the middle
// This will cause misalignment!
["Apple", "Cherry", "Banana", "Orange"]객체 기반 JSON 구조(국제화에 권장됨)의 경우, 번역이 키 이름으로 일치되므로 이 문제는 우려하지 않아도 됩니다.
모든 JSON 키, 구조적 중첩, 보간 플레이스홀더({{variable}}, {variable}), 인라인 HTML 태그, 이스케이프 문자 및 복수형 키 접미사는 보존됩니다. 사람이 읽을 수 있는 문자열 값만 번역됩니다.
네. 저희 AI는 i18next({{variable}}), React Intl({variable}), Vue i18n({variable}) 등에서 사용되는 모든 일반적인 보간 형식을 자동으로 감지하고 보존합니다. 플레이스홀더 이름과 구문은 원본 파일과 정확히 동일하게 유지됩니다.
네. 저희 서비스는 임의의 깊이로 중첩된 JSON을 처리합니다. 각 문자열 값은 계층적 경로를 인식하여 번역되며, 출력되는 JSON은 입력 파일과 정확히 동일한 구조를 유지합니다.
저희 AI는 i18next 복수형 키 접미사(_one, _other, _zero, _few, _many)를 인식하여 대상 언어에 맞는 올바른 복수형을 생성합니다. 폴란드어나 아랍어와 같은 언어로 번역할 경우 필요한 모든 복수형 항목이 자동으로 생성됩니다.
매우 큰 JSON 파일(수백 킬로바이트 이상)의 경우, 최대 5MB까지 파일 업로드를 지원하고 대용량 콘텐츠에 대해 더 안정적인 전달을 제공하며 한 번에 여러 대상 언어로 번역할 수 있는 국제화 파일 번역 페이지를 사용하는 것을 권장합니다.