JSON 번역
원본 언어: en-US (English, United States)
원본 언어의 코드입니다. 예: fr, fr-FR, fil, zh-Hans-CN. 검색하려면 입력하세요.
대상 언어: zh-Hans-CN (Chinese, Simplified Chinese, China)
대상 언어의 코드입니다. 예: en, en-US, fil, zh-Hans-CN. 검색하려면 입력하세요.
복수형 생성:
메타데이터 번역:
용어집 생성 및 저장:
새 문자열만 번역:
AI가 콘텐츠를 처리하는 동안 AI 번역에는 시간이 소요됩니다(최대 5분). 이 JSON 번역 페이지는 실시간으로 번역하며 서버에 JSON이나 번역본을 저장하지 않습니다. 대용량 콘텐츠의 경우 다음을 사용하는 것을 권장합니다. I18N 파일 번역 페이지를 사용하면 더 안정적으로 전달됩니다. 번역이 완료될 때까지 이 페이지를 떠나지 마세요.

JSON 번역 방법

저희 서비스를 통한 JSON 번역은 간단하고 효율적입니다. 아래 단계에 따라 정확성을 보장하고 JSON 구조의 무결성을 유지하면서 번역하세요.

  1. JSON 붙여넣기: "원본 문자열" 섹션에 JSON 콘텐츠를 붙여넣으세요. JSON이 유효하고 형식이 올바른지 확인하세요. 저희 서비스는 깊게 중첩된 JSON 객체를 지원하며 번역 중에 구조를 보존합니다.
  2. 대상 언어 설정: 번역할 대상 언어(예: 'fr-FR')를 입력하세요.
  3. 번역 시작: "번역" 버튼을 클릭하여 시작하세요. 저희 서비스는 JSON 구조를 세심하게 처리하여 값을 번역하는 동안 키와 서식을 보존합니다.
  4. 복사 또는 저장: 번역이 완료되면 번역된 JSON을 클립보드에 복사하거나 파일로 저장할 수 있습니다. 저장된 파일은 자동으로 대상 언어 코드를 이름으로 사용하여 쉽게 식별하고 구성할 수 있습니다.

JSON이란 무엇이며 왜 현지화에 사용되나요?

JSON(JavaScript Object Notation)은 데이터를 키-값 쌍과 중첩된 객체로 구성하는 가볍고 사람이 읽기 쉬운 데이터 교환 형식입니다. 원래 JavaScript 데이터 교환을 위해 설계된 JSON은 이제 모든 주요 프로그래밍 언어, 런타임 및 브라우저에서 기본적으로 지원되는 범용 형식입니다.

JSON은 단순성, 기본 브라우저 지원 및 JavaScript 생태계와의 깊은 통합으로 인해 웹 및 모바일 앱 현지화의 지배적인 형식이 되었습니다. i18next, React Intl, ngx-translate, Vue i18nnext-i18next와 같은 라이브러리는 모두 JSON을 기본 또는 기본 번역 파일 형식으로 사용합니다.

JSON 현지화 파일은 문자열을 중첩된 키-값 쌍으로 저장하며, 여기서 키는 코드에서 참조되는 식별자 역할을 하고 값은 특정 언어로 사용자에게 표시되는 사람이 읽을 수 있는 텍스트를 포함합니다.

JSON 국제화 파일 구조

잘 구조화된 JSON 현지화 파일은 중첩된 객체를 사용하여 계층적으로 문자열을 구성합니다. 일반적인 예시는 다음과 같습니다:

{
  "greeting": "Hello, World!",
  "user": {
    "name": "John Doe",
    "welcome": "Welcome back, {{name}}!"
  },
  "nav": {
    "home": "Home",
    "about": "About Us",
    "contact": "Contact"
  }
}
  • 문자열 키 — 코드에서 번역을 참조하는 사람이 읽을 수 있는 식별자(예: t('nav.home')). 키는 절대 번역되지 않으며 문자열 값만 번역됩니다.
  • 중첩된 객체 — 관련 문자열을 공유 네임스페이스(예: auth, errors) 아래에 그룹화하면 대용량 파일을 체계적으로 유지하고 팀 간에 쉽게 관리할 수 있습니다.
  • 보간 플레이스홀더{{name}} 또는 {{count}}와 같은 변수가 문자열 값에 포함됩니다. 저희 AI는 번역 중에 모든 플레이스홀더 형식을 감지하고 보존합니다.
  • 복수형 키 — i18next는 언어별 복수화 규칙을 처리하기 위해 특수 키 접미사(_one, _other, _few, _many)를 사용합니다. 저희 서비스는 이러한 패턴을 인식하고 각 대상 언어에 맞는 올바른 형식을 생성합니다.
  • 인라인 HTML 및 특수 문자 — 문자열에 인라인 HTML 태그나 이스케이프 문자가 포함될 수 있습니다. 저희 AI는 원본 파일과 정확히 동일하게 모든 마크업과 이스케이프를 보존합니다.

JSON 현지화 파일 예시 (i18next)

다음은 네임스페이싱, 보간 및 복수형 키를 보여주는 실제 i18next 호환 JSON 현지화 파일입니다:

{
  "app": {
    "title": "My Application",
    "description": "A powerful tool for your workflow"
  },
  "auth": {
    "login": "Log in",
    "logout": "Log out",
    "welcome": "Welcome, {{name}}!",
    "itemCount_one": "{{count}} item",
    "itemCount_other": "{{count}} items"
  },
  "errors": {
    "notFound": "Page not found",
    "serverError": "Something went wrong. Please try again."
  }
}

이 구조는 i18next, React Intl, next-i18next 및 ngx-translate와 직접 호환됩니다. 동일한 파일을 저희 서비스를 사용하여 프랑스어, 독일어, 일본어 또는 기타 대상 언어로 번역하는 원본으로 사용할 수 있습니다.

현대적인 국제화 워크플로우에서의 JSON

JSON 현지화 파일은 대부분의 현대적인 국제화(i18n) 워크플로우의 기초입니다. 이 형식의 유연성은 소규모 프로젝트를 위한 단순한 평면 키-값 구조와 수백 개의 번역 키가 있는 엔터프라이즈 규모 애플리케이션을 위한 깊게 중첩된 네임스페이스 계층을 모두 지원합니다.

JSON 파일은 일반 텍스트이므로 Git과 같은 버전 관리 시스템, CI/CD 파이프라인 및 번역 관리 플랫폼과 자연스럽게 통합됩니다. 팀은 L10n.dev REST API를 사용하여 새 문자열 추출부터 번역된 빌드 배포까지 전체 현지화 파이프라인을 자동화할 수 있습니다.

JSON을 현지화에 사용하는 프레임워크 및 라이브러리

JSON 번역 파일은 사실상 모든 주요 웹 및 모바일 프레임워크에서 지원됩니다:

  • i18next / react-i18next — 가장 널리 사용되는 JavaScript 국제화 라이브러리입니다. 언어 및 네임스페이스별로 구성된 JSON 파일을 사용합니다(예: public/locales/en/common.json). 보간, 복수형, 문맥 및 중첩을 즉시 지원합니다.
  • next-i18next — Next.js 애플리케이션을 위한 표준 국제화 솔루션입니다. i18next를 기반으로 하며 public/locales/ 디렉토리의 JSON 파일을 사용하고 자동 로캘 감지를 통한 서버 사이드 렌더링을 지원합니다.
  • Angular (ngx-translate) — 인기 있는 ngx-translate 라이브러리는 JSON 번역 파일을 로드하고 Angular 애플리케이션을 위한 translate 파이프 및 서비스를 제공합니다. 앱을 다시 로드하지 않고 런타임 언어 전환을 지원합니다.
  • Vue i18n — 공식 Vue.js 국제화 플러그인은 JSON 메시지 파일을 지원합니다. JSON은 Vue 3 및 Nuxt.js 프로젝트에서 프로그래밍 방식 생성 및 API 기반 현지화 워크플로우에 일반적으로 선호됩니다.
  • Flutter / Dart (ARB) — Flutter의 intl 패키지는 현지화 메타데이터가 포함된 JSON 파일인 ARB 파일(Application Resource Bundle)을 사용합니다. flutter gen-l10n 명령은 이를 강력한 형식의 Dart 코드로 컴파일합니다.
  • React Native — React Native 앱은 단일 공유 리소스에서 교차 플랫폼 iOS 및 Android 현지화를 위해 JSON 번역 파일과 함께 react-i18next 또는 i18n-js를 사용합니다.

JSON 번역을 위한 AI 용어집 생성

저희의 AI 용어집 생성 기능을 사용하면 모든 JSON 현지화 파일에서 일관된 용어를 유지할 수 있습니다. 번역 옵션에서 용어집 생성 및 저장을 토글하여 저장 및 재사용을 활성화하세요:

  • 일관된 용어 — AI가 원본 JSON과 기존 대상 번역을 분석하여 주요 용어집을 구축함으로써 제품명, UI 라벨 및 기술 용어가 앱 전체에서 동일하게 번역되도록 합니다.
  • 도메인 특화 용어 — 대상 문자열 필드에 이미 번역된 JSON 콘텐츠 샘플을 제공하세요. AI가 선호하는 용어를 학습하고 새로운 문자열에 자동으로 적용합니다.
  • 사용 방법 — 용어집 생성이 활성화되었을 때 나타나는 선택적 대상 문자열 필드에 번역된 JSON 콘텐츠를 붙여넣으세요. AI가 반복되는 용어를 추출하여 번역 가이드로 사용합니다. 대상 문자열이 제공되지 않더라도 AI는 원본 콘텐츠만으로 용어집 항목을 생성하여 일관성을 개선할 수 있습니다.

저희 JSON 번역 서비스를 선택해야 하는 이유

  • AI 기반 문맥 번역: 저희의 고급 AI는 JSON 구조를 이해하고 플레이스홀더를 원활하게 처리하며 대상 언어의 문화적 뉘앙스에 맞게 번역을 조정합니다.
  • i18next 번역: 저희 서비스는 i18next 형식의 JSON 파일을 완벽하게 지원합니다. 복수형을 정확하게 처리하고 HTML 태그와 줄 바꿈을 보존하며 번역의 무결성을 유지하여 현지화 워크플로우에 이상적입니다.
  • 로캘별 조정: 숫자, 날짜 및 기타 로캘에 민감한 데이터를 대상 지역의 형식에 맞게 자동으로 변환합니다.
  • 오류 처리: AI 번역 오류를 감지하고 수정하여 일관되게 높은 품질의 결과를 보장합니다.
  • 비용 효율성: 매월 30,000개의 무료 문자로 저렴한 가격을 누리세요. 가격 보기
  • 대용량 JSON 콘텐츠에 최적화: 대용량 JSON 파일을 관리 가능한 단위로 나누어 효율적으로 처리하며, 사전 정의된 용어 및 문맥을 통해 번역 일관성을 보장합니다.

JSON 번역 vs. 기타 형식

JSON 번역은 구조를 보존하면서 특정 언어 및 지역에 맞게 키-값 쌍을 조정하는 데 중점을 둡니다. 저희 서비스는 번역된 JSON이 유효하며 애플리케이션에서 바로 사용할 수 있도록 보장합니다.

저희 서비스는 AI 기반 번역을 사용하여 JSON 파일을 번역하는 데 중점을 두며, JSON 파일 구조를 관리하면서 정확성과 효율성을 보장합니다.

일반적인 JSON 현지화 사용 사례

JSON 번역 파일은 다양한 프로젝트 유형과 개발 워크플로우에서 사용됩니다:

  • React 및 Next.js 애플리케이션 — react-i18next 또는 next-i18next를 사용하여 React SPA 및 Next.js 앱을 위한 public/locales/en/common.json 및 기타 네임스페이스 파일을 번역합니다.
  • Angular 애플리케이션 — ngx-translate JSON 파일을 번역하여 Angular 엔터프라이즈 대시보드 및 단일 페이지 애플리케이션에 다국어 지원을 추가합니다.
  • Vue.js / Nuxt.js 애플리케이션 — Vue 3 단일 페이지 앱 및 Nuxt.js 서버 렌더링 사이트를 위해 Vue i18n JSON 메시지 파일을 현지화합니다.
  • React Native 앱 — React Native 및 react-i18next로 구축된 교차 플랫폼 iOS 및 Android 모바일 애플리케이션을 위한 JSON 현지화 파일을 번역합니다.
  • 데스크톱 앱 (Electron) — Electron 애플리케이션은 i18next 또는 사용자 지정 로더와 함께 JSON 현지화 파일을 사용하여 다국어 데스크톱 소프트웨어를 제공합니다.
  • CI/CD 및 자동화된 파이프라인 — L10n.dev REST API를 사용하여 릴리스 워크플로우에 JSON 번역을 통합하고 CI/CD 파이프라인의 일부로 현지화를 자동화합니다.
  • 헤드리스 CMS 및 정적 사이트 — Gatsby, Next.js 또는 Astro로 구축된 다국어 정적 사이트를 위해 Contentful, Sanity 또는 Strapi와 같은 헤드리스 CMS 플랫폼에서 JSON 콘텐츠 내보내기를 번역합니다.

중요: JSON의 배열 작업

"새 문자열만 번역"을 사용할 때: JSON에 (객체뿐만 아니라) 배열이 포함된 경우, 대상 파일의 배열 인덱스가 원본 파일의 인덱스와 일치하는지 확인하세요. 이렇게 하면 번역이 일관되게 유지됩니다. 새 문자열을 추가할 때는 항상 배열 끝에 추가하세요.

예시:

// ✅ CORRECT: New items added at the end
// source.json
["Apple", "Banana", "Orange"]

// target.json (existing)
["Manzana", "Plátano"]

// After translation (new item appended)
["Manzana", "Plátano", "Naranja"]
// ❌ INCORRECT: Items inserted in the middle
// This will cause misalignment!
["Apple", "Cherry", "Banana", "Orange"]

객체 기반 JSON 구조(국제화에 권장됨)의 경우, 번역이 키 이름으로 일치되므로 이 문제는 우려하지 않아도 됩니다.

자주 묻는 질문

JSON 번역 중에 무엇이 보존되나요?

모든 JSON 키, 구조적 중첩, 보간 플레이스홀더({{variable}}, {variable}), 인라인 HTML 태그, 이스케이프 문자 및 복수형 키 접미사는 보존됩니다. 사람이 읽을 수 있는 문자열 값만 번역됩니다.

{{name}}과 같은 보간 플레이스홀더는 그대로 유지되나요?

네. 저희 AI는 i18next({{variable}}), React Intl({variable}), Vue i18n({variable}) 등에서 사용되는 모든 일반적인 보간 형식을 자동으로 감지하고 보존합니다. 플레이스홀더 이름과 구문은 원본 파일과 정확히 동일하게 유지됩니다.

이 서비스는 깊게 중첩된 JSON 구조를 지원하나요?

네. 저희 서비스는 임의의 깊이로 중첩된 JSON을 처리합니다. 각 문자열 값은 계층적 경로를 인식하여 번역되며, 출력되는 JSON은 입력 파일과 정확히 동일한 구조를 유지합니다.

i18next 복수형은 어떻게 처리되나요?

저희 AI는 i18next 복수형 키 접미사(_one, _other, _zero, _few, _many)를 인식하여 대상 언어에 맞는 올바른 복수형을 생성합니다. 폴란드어나 아랍어와 같은 언어로 번역할 경우 필요한 모든 복수형 항목이 자동으로 생성됩니다.

JSON 파일이 매우 크면 어떻게 하나요?

매우 큰 JSON 파일(수백 킬로바이트 이상)의 경우, 최대 5MB까지 파일 업로드를 지원하고 대용량 콘텐츠에 대해 더 안정적인 전달을 제공하며 한 번에 여러 대상 언어로 번역할 수 있는 국제화 파일 번역 페이지를 사용하는 것을 권장합니다.