도움말 센터

왜 i18n 파일 번역에 AI가 더 나을까요?

국제화(i18n)는 소프트웨어를 진정으로 글로벌하게 만드는 핵심입니다. 전통적으로 i18n 파일 번역은 인간 번역가나 기계 번역 도구에 의존했습니다. AI 기반 번역은 새로운 수준의 정확성과 개발자 편의성을 제공합니다. 그 이유를 살펴보겠습니다.

문맥 인식

기존 기계 번역은 미묘한 문맥을 놓치는 경우가 많습니다. 다음 JSON 현지화 파일 예시를 살펴보세요:

{
  "pixie.definition": "She is a small imaginary person.",
  "dialog.pixie.answer": "I found it..."
}

AI는 정의나 주변 텍스트를 통해 "pixie"가 여성 캐릭터라는 것과, "pixie"가 일반적인 요정이 아니라 pixie.definition에서 정의된 특정 캐릭터를 의미한다는 것을 이해합니다. 이러한 문맥 인식은 모든 문자열에서 올바른 성별 일치와 용어를 사용하여 더 정확한 번역을 제공합니다.

i18n 형식 이해

AI는 코드 인식이 가능합니다:

  • 자리 표시자({name}, %s 등)를 이해합니다.
  • 복수형을 올바르게 처리합니다.

특정 구문을 가진 많은 i18n 형식과 복잡한 복수화 규칙을 가진 많은 언어가 있습니다. 이 두 가지를 동시에 올바르게 처리하는 것은 어렵습니다.

ICU 메시지 포맷 예시:

{
  "inbox.count": "You have {count, plural, one {# message} other {# messages}}"
}

단순한 번역 도구는 구문을 깨뜨리거나 복수형을 놓칠 수 있습니다. 하지만 AI는 대상 언어에 맞게 조정하면서 형식을 보존할 수 있습니다.

i18n 번역을 위한 당사의 AI 기반 솔루션은 형식을 보존할 뿐만 아니라 복잡한 언어에 대한 올바른 복수형을 생성합니다. 예를 들어, 동일한 키를 아랍어로 번역하면 필요한 모든 복수 변형이 자동으로 생성됩니다:

{
  "inbox.count": "لديك {count, plural, zero {لا توجد رسائل} one {رسالة واحدة} two {رسالتان} few {# رسائل} many {# رسالة} other {# رسالة}}"
}

덜 일반적인 언어 지원

AI는 우즈베크어, 카자흐어, 조지아어 및 기타 인간 번역가가 부족한 덜 일반적인 언어에 대해 고품질 번역을 제공할 수 있습니다. 기존 에이전시는 이러한 언어에 대한 현지화를 제공하지 않는 경우가 많습니다. AI는 이 격차를 해소하여 덜 일반적인 언어에 대해서도 고품질 번역을 제공할 수 있습니다.

문화 및 지역 조정

언어는 지역마다 균일하지 않습니다. 동일한 언어라도 대상 청중에 따라 다른 표현, 어휘, 심지어 예의 수준을 가질 수 있습니다.

예를 들어, 스페인어는 스페인, 멕시코, 아르헨티나 및 기타 여러 국가에서 사용되지만, 각 지역마다 일상적인 사물에 대해 다른 단어를 사용합니다.

  • 컴퓨터:ordenador (스페인)computadora (라틴 아메리카)
  • 자동차:coche (스페인)auto/carro (라틴 아메리카)

하지만 AI 기반 번역은 지시를 받았을 때 지역적 변형에 맞게 출력을 조정하여 청중의 문화적 맥락에 맞는 어휘를 선택할 수 있습니다. 개발자에게 이는 별도의 인간 팀 없이도 es-ES(스페인용 스페인어)와 es-MX(멕시코용 스페인어)에 대해 동일한 앱을 다르게 현지화할 수 있음을 의미합니다.

문법 수정

때때로 소스 문자열 자체에 오타나 어색한 문법이 포함되어 있을 수 있습니다. 특히 개발자가 원어민이 아니거나 팀에 편집자가 없는 경우 더욱 그렇습니다. AI는 번역 중에 문법을 개선하여 더 자연스럽고 세련된 결과를 생성할 수 있습니다.

대용량 파일 처리 및 AI 함정 피하기

잘 프롬프트된 GPT 모델이라도 실수를 할 수 있습니다. 예를 들어, 거대한 파일을 AI 모델에 직접 업로드하면 컨텍스트 창 제한에 맞추기 위해 콘텐츠를 조정하기 시작하여 세부 정보를 단축, 병합 또는 생략합니다. 결과적으로 일부 문맥이 손실되고 번역의 정확도가 떨어집니다.

적절한 처리 없이 AI 모델을 사용하여 대용량 i18n 파일을 번역하면 문맥 누락, 의미 변경 및 형식 오류가 발생할 수 있습니다.

l10n.dev는 세그먼트 간의 링크와 문맥을 유지하면서 콘텐츠를 관리 가능한 청크로 분할하여 이 문제를 해결합니다. 이를 통해 매우 큰 i18n 파일의 경우에도 번역이 일관되고 정확하게 유지됩니다.

품질 검사

l10n.dev는 번역 품질을 보장하기 위해 추가 검사를 수행합니다:

  • 자리 표시자나 형식이 손실된 경우 번역을 감지하고 재시도합니다.
  • 출력 파일 구조가 입력과 일치하도록 보장하여 키 순서와 계층 구조를 유지합니다.
  • 대상 언어에 필요한 모든 복수형을 자동으로 추가합니다.

예를 들어, i18next 형식에서는 올바른 접미사가 포함된 추가 복수형 문자열을 생성합니다.

이러한 검사는 번역이 정확할 뿐만 아니라 소스 형식과 호환되도록 보장하여 수동 수정의 필요성을 줄여줍니다.

개발자 우선 기능

개발자에게 번역 품질은 절반의 이야기일 뿐입니다. 워크플로도 마찬가지로 중요합니다. 이것이 바로 l10n.dev가 개발자를 염두에 두고 구축되었으며 다음과 같은 기능을 제공하는 이유입니다:

우리가 이것을 구축하는 이유

국제화(i18n)와 현지화(l10n)는 현대 소프트웨어 개발의 핵심 요소입니다. 게임이든 엔터프라이즈 앱이든 모든 프로젝트에서 i18n과 l10n은 성장 동력이거나 장애물이었습니다. 이것이 바로 우리가 l10n.dev를 만든 이유입니다. 현지화를 더 빠르고, 더 똑똑하고, 개발자 친화적으로 만드는 AI 기반 서비스입니다. 국제화를 통해 제품은 글로벌 사용자에게 도달하여 더 빠르게 성장할 수 있으며, AI를 통해 현지화는 더욱 빠르고 확장 가능해집니다.

🚀 개발자, 제품 관리자 또는 현지화 엔지니어이든 AI 기반 i18n 번역을 채택하면 시간을 절약하고 오류를 줄이며 새로운 시장을 더 효율적으로 개척할 수 있습니다.