지역화 (l10n)는 소프트웨어를 다른 언어와 문화에서 자연스럽게 느껴지도록 조정하는 과정입니다. 이는 단순한 단어 대 단어 번역을 넘어 문법, 복수 규칙, 날짜 형식, 문화적 뉘앙스 및 심지어 어조까지 포함합니다. 지역화가 중요한 이유와 AI가 우리가 글로벌 제품을 구축하는 방식을 어떻게 변화시키고 있는지 살펴보겠습니다.
지역화는 단어 번역에 그치지 않고, 전체 사용자 인터페이스를 다른 언어와 문화에서 자연스럽게 느껴지도록 조정하는 것입니다.
이는 문법, 복수 규칙, 날짜 형식, 이름 규칙 및 심지어 어조를 조정하는 것을 의미합니다. 최고의 AI 번역기나 지역화 팀도 불완전한 기초를 고칠 수는 없습니다. 그들에게 올바른 구조, 메타데이터 및 유연성을 제공해야 하며, 이는 적절한 국제화 (i18n)에서 시작됩니다.
영어는 복수형이 간단합니다:
{
"days_count_one": "{{count}} day",
"days_count_other": "{{count}} days"
}하지만 폴란드어, 러시아어, 우크라이나어와 같은 슬라브어는 더 많은 형태를 요구해:
{
"days_count_one": "{{count}} dzień",
"days_count_few": "{{count}} dni",
"days_count_many": "{{count}} dni",
"days_count_other": "{{count}} dnia"
}지역화는 제품을 국제 시장에 열어주어 전 세계 사용자에게 도달할 수 있게 합니다.
소프트웨어가 그들의 언어로 이야기하고 문화적 규범을 존중할 때 사용자는 더 편안하고 몰입하게 됩니다.
적절히 지역화된 제품은 글로벌 시장에서 두드러지며 다양한 청중에 대한 존중을 보여줍니다.
연구에 따르면 사용자는 모국어로 된 제품을 구매할 가능성이 더 높아지며, 이는 귀하의 수익에 직접적인 영향을 미칩니다.
자주 함께 사용되지만, 국제화 (i18n)와 지역화 (l10n)는 서로 다른 목적을 가지고 있습니다:
소프트웨어를 설계하고 구축하여 나중에 코드 변경 없이 여러 언어, 지역 및 문화 형식을 지원할 수 있도록 하는 과정입니다.
앱을 각 특정 언어와 문화에 맞게 조정하는 과정입니다.
이렇게 생각해보세요: i18n은 기초입니다 — 이는 앱을 어떤 언어에도 준비시킵니다. l10n은 실행입니다 — 이는 앱을 각 특정 언어와 문화에서 생동감 있게 만듭니다.
전통적인 지역화 워크플로우는 인간 번역자나 기본 기계 번역에 크게 의존했습니다. 인간의 전문성은 미묘한 콘텐츠에 여전히 가치가 있지만, AI 기반 지역화는 i18n 파일 번역에 전례 없는 속도, 정확성 및 확장성을 제공합니다.
AI 기반 번역 서비스인 l10n.dev는 지역화의 복잡성을 제거합니다:
AI로 i18n 파일을 지역화할 준비가 되셨나요? 방법은 다음과 같습니다:
지역화는 단순한 번역 그 이상입니다 — 이는 모든 사용자에게 자연스럽게 느껴지는 경험을 만드는 것입니다. 그들이 어디에 있든 상관없이.
AI 기반 지역화를 통해 글로벌 청중에게 더 빠르고, 더 정확하게, 전통적인 비용의 일부로 도달할 수 있습니다.
지금 지역화를 시작하고 소프트웨어를 진정으로 글로벌하게 만드세요.