Documentación

Agente de localización con IA

Conectar su agente de IA al servidor MCP ai-l10n lo convierte en una herramienta de localización profesional. En lugar de pegar el contenido sin procesar de los archivos i18n en el contexto, el agente llama a l10n.dev como un motor de traducción dedicado, con garantías de formato, glosarios persistentes, instrucciones de estilo personalizadas y una salida eficiente en tokens.

¿Por qué conectar su agente de IA a un MCP de localización?

El enfoque ingenuo —pegar su archivo i18n en el chat— falla rápidamente. Esto es lo que cambia cuando su agente utiliza un motor de localización profesional:

  • Archivos grandes gestionados en el lado del servidor: el agente nunca necesita cargar el contenido sin procesar del archivo en su ventana de contexto.
  • Garantía de preservación del formato: los marcadores de posición, las claves y la estructura sobreviven a la traducción literalmente, validados después de cada llamada.
  • Glosarios persistentes: los términos clave se mantienen consistentes en todos los archivos, todos los fragmentos y todas las sesiones futuras.
  • Eficiente en tokens: el agente solo envía una ruta de archivo; solo se devuelve metadatos.
  • Traducción incremental: solo se traducen las cadenas nuevas o modificadas, protegiendo sus traducciones existentes.
  • Salida lista para producción: no se requiere edición posterior.

Funciones de localización profesional para su agente de IA

El servidor MCP ai-l10n añade capacidades que su agente de IA no puede replicar por sí solo:

📖 Generación de glosario con IA

Pídale al agente que genere un glosario a partir de su contenido de origen antes de traducir. El glosario se guarda en su cuenta de l10n.dev y se aplica automáticamente a cada archivo posterior y a cada fragmento, asegurando una terminología consistente en toda su aplicación, indefinidamente.

✏️ Reglas de estilo y tono personalizadas

Cree instrucciones lingüísticas por par de idiomas; por ejemplo, "Use un tono informal, dirigido al español latinoamericano" o "Mantenga siempre los términos de marca en inglés". Las instrucciones persisten en su cuenta y se aplican automáticamente en cada llamada de traducción, sin tener que repetirse en cada sesión.

💾 Traducción eficiente en tokens

Sin el MCP, traducir un archivo i18n grande significa cargar el archivo completo en la ventana de contexto del agente, lo cual es costoso y a menudo se trunca. Con el MCP, el agente solo envía una ruta de archivo y recibe solo metadatos a cambio. Toda la traducción se procesa en el lado del servidor, manteniendo su ventana de contexto libre.

🛡️ Garantía de preservación del formato

El servidor valida que el formato de salida coincida con el origen después de cada traducción, preservando la estructura JSON, los metadatos ARB de Flutter, las claves YAML, los catálogos PO, los segmentos XLIFF y toda la sintaxis de marcadores de posición. La validación ocurre en el lado del servidor antes de que se devuelvan los resultados.

⚡ Actualizaciones incrementales

Habilite la detección de cambios basada en hash para omitir las cadenas que ya han sido traducidas. Solo se envían para traducción las cadenas nuevas o modificadas, ahorrando su cuota de caracteres y protegiendo las traducciones existentes de ser sobrescritas.

Primeros pasos

Obtenga su clave de API

Cree una cuenta gratuita y obtenga su clave de API en l10n.dev/ws/api-keys. Puede establecer la clave como una variable de entorno en la configuración de su agente (que se muestra a continuación), o pedirle a su agente que la guarde una vez con la herramienta l10n_set_api_key, la cual la guarda en ~/.ai-l10n/config.json para su uso automático.

Configure su agente de IA

Elija su agente a continuación y añada la configuración del servidor MCP. Todos los agentes utilizan el mismo paquete npm; solo difiere el formato de configuración.

Claude Desktop

Abra Settings → Developer → Edit Config. Claude Desktop abrirá el archivo de configuración MCP correcto para su instalación. Añada el bloque del servidor l10n:

{
  "mcpServers": {
    "l10n": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "ai-l10n-mcp"],
      "env": {
        "L10N_API_KEY": "your-api-key-here"
      }
    }
  }
}

Cursor

Abra Customize en Cursor para gestionar los servidores MCP, o añada la configuración manualmente. Utilice ~/.cursor/mcp.json para una configuración de usuario general o .cursor/mcp.json en su proyecto para una configuración específica del espacio de trabajo:

{
  "mcpServers": {
    "l10n": {
      "type": "stdio",
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "ai-l10n-mcp"],
      "env": {
        "L10N_API_KEY": "your-api-key-here"
      }
    }
  }
}

Windsurf

Abra el panel de MCP en Cascade, o vaya a Devin Settings → Cascade → MCP Servers. Para una configuración manual, edite ~/.codeium/windsurf/mcp_config.json:

{
  "mcpServers": {
    "l10n": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "ai-l10n-mcp"],
      "env": {
        "L10N_API_KEY": "your-api-key-here"
      }
    }
  }
}

GitHub Copilot (VS Code)

Abra la paleta de comandos y seleccione MCP: Open User Configuration, o cree un archivo .vscode/mcp.json en su espacio de trabajo:

{
  "servers": {
    "l10n": {
      "type": "stdio",
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "ai-l10n-mcp"],
      "env": {
        "L10N_API_KEY": "your-api-key-here"
      }
    }
  }
}

OpenAI Codex

Añada a ~/.codex/config.toml para una configuración de usuario general, o .codex/config.toml en un proyecto de confianza:

[mcp_servers.l10n]
command = "npx"
args = ["-y", "ai-l10n-mcp"]

[mcp_servers.l10n.env]
L10N_API_KEY = "your-api-key-here"

O añádalo directamente desde la terminal:

codex mcp add l10n --env L10N_API_KEY=your-api-key-here -- npx -y ai-l10n-mcp

Claude Code

Añada el servidor desde la terminal. Esto funciona tanto para la CLI como para la extensión de VS Code:

claude mcp add --env L10N_API_KEY=your-api-key-here --transport stdio l10n -- npx -y ai-l10n-mcp

Ejemplo: Traducción de su aplicación con un agente de IA

Una vez conectado el MCP, su agente comprueba proactivamente las instrucciones y glosarios antes de traducir. Así es como se ve una sesión típica cuando usted dice: "Traduce mi aplicación al español y al francés":

  1. El agente llama a l10n_list_instructions: no encuentra ninguna instrucción para los pares de idiomas es/fr
  2. El agente pregunta: "No se encontró ninguna instrucción para español/francés: ¿le gustaría establecer una regla de tono/estilo antes de traducir?"
  3. Usted dice: "Tono informal, aplicación de comida para América Latina"
  4. El agente llama a l10n_create_instruction con la regla de estilo
  5. El agente llama a l10n_list_glossaries: no encuentra ningún glosario activo para es/fr
  6. El agente pregunta: "No se encontró ningún glosario: ¿habilitar la generación de glosario para una terminología consistente?"
  7. Usted dice: "Sí"
  8. El agente detecta que los archivos de destino ya existen: pregunta: "¿Habilitar el modo incremental para omitir cadenas sin cambios?"
  9. Usted dice: "Sí"
  10. El agente llama a l10n_translate_file con instrucciones, generación de glosario y modo incremental habilitado
  11. El agente informa los resultados: traducciones listas para producción, no se necesita edición posterior

Solicitud de configuración del proyecto

El MCP incluye una solicitud l10n_project_setup integrada que guía a su agente a través de la comprobación y configuración de instrucciones lingüísticas y glosarios para una calidad de traducción óptima. Ejecútela al comienzo de cada proyecto nuevo o al revisar su configuración de localización.

"Ejecuta la solicitud l10n_project_setup" o "Configura l10n.dev para este proyecto"

Solicitud de configuración de automatización

El MCP incluye una solicitud l10n_automation_setup integrada que guía a su agente a través de la configuración de la traducción automatizada de sus archivos i18n. Ejecútela una vez para configurar la traducción automática para todas las confirmaciones futuras, eliminando la necesidad de activar las traducciones manualmente.

"Ejecuta la solicitud l10n_automation_setup" o "Configura la localización automática para este proyecto"

Mejores prácticas

  • Use el glosario: Habilite la generación de glosario o use un glosario existente. Pídale a la IA que añada el glosario existente a su proyecto. Esto asegura una terminología consistente desde la primera traducción.
  • Establezca instrucciones de tono por idioma: Diferentes mercados tienen diferentes expectativas. Establezca instrucciones por par de idiomas: tono formal para software empresarial en alemán, informal para aplicaciones de consumo en español.
  • Use el modo incremental para actualizaciones: Habilite siempre la traducción incremental cuando los archivos de destino ya existan. Esto protege sus traducciones actuales y ahorra su cuota de caracteres.
  • Almacene su clave de API de forma segura: Utilice la variable de entorno en la configuración MCP de su agente para configuraciones compartidas o de CI/CD. Para uso personal, pídale al agente que la guarde una vez con l10n_set_api_key.
  • Use la solicitud de configuración del proyecto: Ejecute l10n_project_setup al comienzo de cada proyecto nuevo para asegurarse de que las instrucciones y los glosarios estén configurados antes de traducir.
  • Use la solicitud de configuración de automatización: Reduzca el esfuerzo manual y acelere los lanzamientos. Automatice la traducción de sus archivos i18n con la CLI de ai-l10n o la extensión de VS Code. Esto elimina la necesidad de activar las traducciones manualmente y asegura un formato consistente, la aplicación del glosario y las instrucciones de estilo en todos los archivos.

¿Listo para darle a su agente de IA capacidades de localización profesional?