Cette page est conçue pour traduire des fichiers i18n en utilisant notre API ouverte. Si vous avez besoin de traduire JSON en tant que texte, référez-vous à la Traduction JSON page.
Traduction de fichiers I18N
Fichiers sources :
Accepte les fichiers ZIP (fichiers JSON spécifiques à la langue compressés) ou les fichiers JSON. Taille maximale de 10 Mo.
Langue source : en-US (English, United States)
Le code de la langue source. Exemple : en, en-US, fil, zh-Hans-CN. Tapez pour rechercher.
Traduire uniquement les nouvelles chaînes :
Indique si seules les nouvelles chaînes doivent être traduites ou si les chaînes existantes doivent être réécrites dans les fichiers cibles.
Générer des formes plurielles :
Génère des chaînes de forme plurielle supplémentaires (par exemple, pour i18next) avec des suffixes pluriels. Ne pas activer pour un mappage strict source-cible.
Langues cibles : de (German), zh-Hans-CN (Chinese, Simplified Chinese, China)

Comment traduire des fichiers i18n

La traduction de fichiers i18n est un processus simple fourni par notre service. Suivez ces étapes pour traduire vos fichiers d'internationalisation et garantir la cohérence dans vos projets.

  1. Télécharger des fichiers : Utilisez la section "Fichiers sources" pour télécharger vos fichiers i18n JSON ou ZIP. Si le nom du fichier contient un code de langue, il sera automatiquement utilisé comme langue source.
  2. Définir les langues source et cible :
    Choisissez votre langue source (par exemple, en-US). Ajoutez une ou plusieurs langues cibles (par exemple, fr-FR, de-DE), et configurez les options de traduction telles que les contractions, les abréviations, la terminologie et les associations de fichiers.

    Important : Si vous activez "Traduire uniquement les nouvelles chaînes", les fichiers cibles que vous téléchargez doivent déjà contenir les chaînes traduites précédemment pour cette langue (par exemple, votre fichier français doit déjà inclure toutes les anciennes traductions en français). Le système traduira alors uniquement les chaînes manquantes/non traduites.

    Si vous téléchargez simplement le même fichier source que le fichier cible (qui n'a pas de contenu français), rien ne sera traduit, car il n'y a aucun moyen de détecter quelles chaînes sont nouvelles par rapport aux anciennes.

    Note : Le téléchargement de fichiers cibles est optionnel. Si vous ne téléchargez aucun fichier cible, toutes les chaînes seront traduites, que "Traduire uniquement les nouvelles chaînes" soit activé ou non.

    Règles de nommage des fichiers :
    Si vos fichiers téléchargés ne sont pas nommés exactement comme les codes de langue (par exemple, fr.json, de.json), leurs noms doivent correspondre aux noms des fichiers sources afin que le système sache qu'ils contiennent les mêmes chaînes dans différentes langues. Par exemple :

    /en/common.json
    /fr/common.json
    /de/common.json

    Cela garantit que les traductions s'alignent correctement. Si les noms de fichiers sont différents du nom du fichier source, le système les considérera comme appartenant à des espaces de noms différents. Dans i18n, un espace de noms est simplement un fichier séparé utilisé pour organiser les chaînes par parties de votre application (par exemple : common.json pour les chaînes générales, auth.json pour la connexion, dashboard.json pour le tableau de bord).

    Chaque espace de noms doit avoir un fichier correspondant dans chaque dossier de langue :

    /en/common.json
    /en/auth.json
    /fr/common.json
    /fr/auth.json

    Utiliser les mêmes noms de fichiers pour chaque langue garantit que le système peut faire correspondre correctement les chaînes.

  3. Démarrer la traduction : Cliquez sur le bouton "Traduire" pour commencer. Notre service gère soigneusement les fichiers pour préserver l'ordre des chaînes, empêchant les changements inutiles. Les progrès sont affichés en temps réel.
  4. Télécharger les fichiers traduits : Après la traduction, cliquez sur le bouton "Télécharger les fichiers traduits" pour récupérer votre contenu traduit. Le fichier téléchargé est une archive ZIP nommée d'après l'ID de travail (par exemple : 0196e881-fb54-7150-a292-5b1e8f70a8ae.zip). L'archive contient des fichiers traduits pour chaque langue cible, organisés en dossiers séparés par code de langue.

Pourquoi notre service de traduction i18n

  • Traduction contextuelle alimentée par l'IA : Notre IA interprète intelligemment les espaces réservés au format i18n et adapte les traductions aux normes culturelles en fonction de la langue, du script et de la région spécifiés dans le code de langue.
  • Support des fichiers i18next : Notre service garantit un traitement fluide du contenu au format i18next dans vos fichiers JSON. Il gère avec précision les formes plurielles, préserve les balises HTML, conserve les sauts de ligne et maintient la structure de votre fichier JSON i18n.
  • Ajustements spécifiques à la locale : Les nombres et les dates dans le texte sont automatiquement convertis pour correspondre au format de la locale cible.
  • Gestion des erreurs : Nous détectons les erreurs de l'IA et retraduisons si nécessaire, garantissant un résultat de haute qualité.
  • Économique : Notre service est plus abordable que d'autres solutions de traduction automatique. Les utilisateurs reçoivent 30,000 caractères gratuits par mois.Voir les tarifs
  • Optimisé pour les grands fichiers : Notre système traite efficacement les grands fichiers i18n en les divisant en morceaux gérables, garantissant que chaque segment s'inscrit dans la fenêtre de sortie de l'IA. Cette approche maintient la cohérence de la traduction en s'appuyant sur une terminologie et un contexte prédéfinis, même pour de grands fichiers.

Notre plateforme rationalise la localisation de vos fichiers i18n avec une traduction avancée alimentée par l'IA, offrant des résultats précis et efficaces tout en préservant la structure et le contexte de vos fichiers.