您的詞彙表術語是私有的,僅用於改善您的翻譯結果。
讓 AI 自動從您的在地化文字中提取一致的術語並填入詞彙表。
創建免費帳戶,並獲得 30,000 字符每月免費 以使用我們的 AI 驅動本地化服務翻譯您的內容。
開始時無需信用卡!
維護良好的詞彙表是確保 AI 翻譯每次都使用您精確術語的最有效方法。您可以手動建立、匯入現有的術語庫,或讓 AI 從您的在地化檔案中自動生成項目 — 這三種方法可以同時使用。
en-US)和目標語言(例如 zh-TW)。啟用 啟用 以立即開始套用。source、target 以及選填的 context 欄位的檔案。這讓您能在幾秒鐘內遷移現有的詞彙表。翻譯詞彙表是一種受控詞彙表,將特定的來源語言詞彙或短語對應到其核准的目標語言等效詞。與一般字典不同,詞彙表反映了針對特定領域、品牌或受眾所做的審慎編輯決策 — 確保 AI 模型使用您選擇的精確術語,而不是有效但非預期的同義詞。
例如,軟體產品可能要求術語 "Settings" 在德文中始終翻譯為 "Einstellungen",而不是 "Konfiguration" 或 "Optionen"。法律事務所可能會強制執行合約術語的精確對等詞以防止歧義。醫療保健提供者可能會鎖定臨床術語,因為其準確性是不容妥協的。
當使用 AI 翻譯時,詞彙表特別有價值,因為模型可能會從多個同樣有效的同義詞中進行選擇。提供明確的術語限制會引導模型朝向您的使用者和利害關係人所期望的詞彙發展。
當您執行翻譯時,l10n.dev 會自動識別所有語言對與目前翻譯方向相符的啟用中詞彙表。您的術語對會作為限制條件提供給 AI — 模型會被指示在文字中出現對應的來源術語時,使用指定的目標術語。
術語匹配不區分大小寫,並在上下文中套用。對於一般術語,請使用小寫;AI 會自動根據句子上下文調整大小寫。僅對品牌名稱、縮寫或區分大小寫的術語使用精確的大小寫。如果相同的表面形式出現在多種意義中,在詞彙表項目中新增上下文註釋有助於 AI 僅在預期含義存在時套用對應。
每個詞彙表項目都支援選填的上下文註釋 — 一個簡短的描述,用於消除術語的歧義。上下文註釋對於多義詞(具有多種含義的詞)以及區分領域特定用法特別有用。例如,將 "金融機構" 新增為 "bank" 的上下文,可防止詞彙表在不相關的句子中覆蓋該詞。
詞彙表可以批次管理。匯入格式預期包含至少 source 和 target 欄位的標題列;名為 context 的第三欄是選填的。逗號分隔 (CSV) 和定位字元分隔 (TSV) 格式均可接受。使用任何現有詞彙表上的 匯出 CSV 或 匯出 TSV 按鈕以下載可編輯的檔案。
翻譯詞彙表在任何需要跨語言精確、一致術語的地方都很有價值:
L10n.dev 可以自動從現有的在地化檔案中建立您的詞彙表。貼上您的來源字串(或來源與已翻譯的字串),AI 會提取重複出現的術語、產品名稱和領域專有名詞,並將其儲存為詞彙表項目,以便在未來的翻譯中強制執行一致性。
AI 詞彙表生成適用於任何支援的在地化格式:JSON、YAML、PO、ARB、XLIFF 等。模型會考慮現有的項目以避免重複和衝突的術語,因此您可以隨著內容的增長多次執行生成。
您可以根據需要建立任意數量的詞彙表 — 例如,每個語言對一個、每個專案一個,或每個產品線一個。所有語言對與翻譯相符的啟用中詞彙表都會同時套用。
所有啟用中且符合的詞彙表都會一起套用。如果相同的來源術語出現在多個詞彙表中且具有不同的目標翻譯,AI 會使用上下文來解決衝突。為避免歧義,請為每個語言對的每個來源術語保留一個標準項目。
不需要。上下文註釋完全是選填的。對於明確的技術術語,簡單的「來源 → 目標」對就足夠了。對於多義詞(具有多種含義的詞),簡短的上下文描述(例如 "bank — 金融機構")可顯著提高翻譯準確性。
預期的欄位(標題列是選填的):source, target。名為 context 的第三欄是選填的。支援逗號分隔 (.csv) 和定位字元分隔 (.tsv / .txt) 檔案。點擊任何現有詞彙表上的 匯出 CSV 或 匯出 TSV 以下載格式正確的檔案。
可以。每個詞彙表都有一個 啟用 開關。停用的詞彙表會保留在您的帳戶中,但在翻譯過程中不會套用。您可以隨時重新啟用它們。
不適用。每個詞彙表僅限於單一來源語言和單一目標語言。您可以為不同的語言對建立單獨的詞彙表 — 例如,一個用於「英文 → 法文」,另一個用於「英文 → 德文」 — 每個都有其量身打造的術語清單。
字元數是詞彙表中所有來源術語、目標術語和上下文註釋的字元總數。由於詞彙表內容在翻譯過程中會包含在 AI 提示中,此數字顯示了詞彙表對您每次翻譯請求的總字元使用量的貢獻。