ヘルプセンター

AIを使ったi18n翻訳

国際化(i18n)は、ソフトウェアを真にグローバルにするための中心です。従来、i18nファイルの翻訳は人間の翻訳者または機械翻訳ツールに依存していました。AI駆動の翻訳は、新たな精度と開発者フレンドリーさをもたらします。なぜそれが重要なのかを探ってみましょう。

コンテキスト認識

従来の機械翻訳は微妙なコンテキストを見逃すことがよくあります。JSONローカリゼーションファイルのこの例を見てみましょう:

{
"pixie.definition": "彼女は小さな架空の人です。",
"dialog.pixie.answer": "見つけた..."
}

単純な翻訳ツールは、動詞に性別が重要な言語で、2行目を彼が見つけたと翻訳するかもしれません。これは、前の文字列やキーpixieから彼女を結びつけることに失敗するからです。しかし、AIはこのコンテキストを認識し、正しく意味を保持できます。

i18nフォーマットの理解

AIはコードを認識します:

  • プレースホルダー({name}、%sなど)を理解します。
  • 複数形を正しく処理します。

特定の構文を持つ多くのi18nフォーマットがあり、複雑な複数形のルールを持つ多くの言語があります。同時に両方を正しく処理するのは難しいです。

ICUメッセージフォーマットの例:

{
"inbox.count": "あなたには{count, plural, one {# メッセージ} other {# メッセージ}}があります。"
}

単純な翻訳ツールは構文を壊したり、複数形を見逃したりするかもしれません。しかし、AIはターゲット言語に適応しながらフォーマットを保持できます。

私たちのAI駆動のi18n翻訳ソリューションは、フォーマットを保持するだけでなく、複雑な言語のために正しい複数形を自動的に生成します。たとえば、同じキーをアラビア語に翻訳すると、必要なすべての複数形のバリエーションが自動的に生成されます:

{
"inbox.count": "لديك {count, plural, zero {لا توجد رسائل} one {رسالة واحدة} two {رسالتان} few {# رسائل} many {# رسالة} other {# رسالة}}"
}

あまり一般的でない言語のサポート

AIはウズベク語、カザフ語、グルジア語などのあまり一般的でない言語の質の高い翻訳を提供できます。人間の翻訳者が不足しているこれらの言語に対して、従来のエージェンシーはローカリゼーションを提供しないことがよくあります。AIはこのギャップを埋めます — あまり一般的でない言語でも高品質な翻訳を提供できます。

文化的および地域的調整

言語は地域によって均一ではありません。同じ言語でも、ターゲットオーディエンスによって異なる表現、語彙、さらには礼儀のレベルがあります。

たとえば、スペイン語はスペイン、メキシコ、アルゼンチン、その他多くの国で話されていますが、各地域は日常的な物事に異なる言葉を使用します。

  • Computer:ordenador (スペイン) vs computadora (ラテンアメリカ)
  • Car:coche (スペイン) vs auto/carro (ラテンアメリカ)

しかし、AI駆動の翻訳は、指示されると地域のバリアントに出力を適応させることができます — あなたのオーディエンスの文化的コンテキストに合った語彙を選択します。開発者にとって、これは同じアプリをes-ES(スペインのスペイン語)とes-MX(メキシコのスペイン語)に異なる方法でローカライズできることを意味し、別々の人間のチームを必要としません。

文法の修正

時には、ソース文字列自体に誤字や不自然な文法が含まれていることがあります。特に開発者がネイティブスピーカーでない場合やチームに編集者がいない場合です。AIは翻訳中に文法を改善し、より自然で洗練された結果を生み出すことができます。

大きなファイルの処理とAIの落とし穴を避ける

適切にプロンプトされたGPTモデルでも間違いを犯すことがあります。たとえば、大きなファイルをAIモデルに直接アップロードすると、コンテンツがそのコンテキストウィンドウの制限に合わせて調整され始めます — 短縮、統合、または詳細を省略することがあります。その結果、いくつかのコンテキストが失われ、翻訳が正確でなくなります。

適切に処理せずにAIモデルを使用して大きなi18nファイルを翻訳すると、コンテキストが失われたり、意味が変わったり、フォーマットエラーが発生する可能性があります。

l10n.devは、コンテンツを管理可能なチャンクに分割し、セグメント間のリンクとコンテキストを保持することでこの問題を解決します。これにより、非常に大きなi18nファイルでも翻訳が一貫して正確であることが保証されます。

品質チェック

l10n.devは翻訳の品質を確保するために追加のチェックを行います:

  • プレースホルダーやフォーマットが失われた場合に翻訳を検出して再試行します。
  • 出力ファイルの構造が入力と一致し、キーの順序と階層を保持します。
  • ターゲット言語のために必要なすべての複数形を自動的に追加します。

たとえば、i18nextフォーマットでは、正しい接尾辞を持つ追加の複数形文字列を生成します。

これらのチェックにより、翻訳が正確であるだけでなく、ソースフォーマットに準拠していることが保証され、手動修正の必要が減ります。

開発者ファーストの機能

開発者にとって、翻訳の品質は物語の半分に過ぎません。ワークフローも同じくらい重要です。だからこそ、l10n.devは開発者を念頭に置いて構築されており、次のような機能を提供します:

なぜこれを構築しているのか

国際化(i18n)とローカリゼーション(l10n)は、現代のソフトウェア開発の重要な要素です。すべてのプロジェクト — ゲームやエンタープライズアプリ — において、i18nとl10nは成長の推進力または障害となりました。だからこそ、私たちはl10n.devを作成しました:ローカリゼーションをより迅速に、賢く、開発者フレンドリーにするAI駆動のサービスです。国際化により、製品はグローバルユーザーに到達することでより早く成長し、AIを活用することでローカリゼーションはさらに迅速かつスケーラブルになります。

🚀 開発者、プロダクトマネージャー、ローカリゼーションエンジニアのいずれであっても、AI駆動のi18n翻訳を採用することで、時間を節約し、エラーを減らし、より効率的に新しい市場を開拓できます。

l10n.devをご利用いただきありがとうございます! 🙌

私たちのサービスが役立った場合は、同僚やコミュニティと共有していただけると幸いです。

共に、ソフトウェアをよりグローバルで包括的に、そして世界に向けて準備できるようにしましょう。