Documentation

Agent de localisation IA

Connecter votre agent IA au serveur MCP ai-l10n le transforme en un outil de localisation professionnel. Au lieu de coller le contenu brut des fichiers i18n dans le contexte, l'agent appelle l10n.dev en tant que moteur de traduction dédié — avec des garanties de format, des glossaires persistants, des instructions de style personnalisées et une sortie efficace en termes de jetons.

Pourquoi connecter votre agent IA à un MCP de localisation ?

L'approche naïve — coller votre fichier i18n dans le chat — échoue rapidement. Voici ce qui change lorsque votre agent utilise un moteur de localisation professionnel :

  • Fichiers volumineux gérés côté serveur — l'agent n'a jamais besoin de charger le contenu brut des fichiers dans sa fenêtre de contexte.
  • Préservation du format garantie — les espaces réservés, les clés et la structure survivent à la traduction mot pour mot, validés après chaque appel.
  • Glossaires persistants — les termes clés restent cohérents dans tous les fichiers, tous les segments et toutes les sessions futures.
  • Efficacité en termes de jetons — l'agent n'envoie qu'un chemin de fichier ; seules les métadonnées sont renvoyées.
  • Traduction incrémentale — seuls les segments nouveaux ou modifiés sont traduits, protégeant vos traductions existantes.
  • Sortie prête pour la production — aucune post-édition requise.

Fonctionnalités de localisation professionnelle pour votre agent IA

Le serveur MCP ai-l10n ajoute des capacités que votre agent IA ne peut pas reproduire seul :

📖 Génération de glossaire IA

Demandez à l'agent de générer un glossaire à partir de votre contenu source avant de traduire. Le glossaire est enregistré sur votre compte l10n.dev et appliqué automatiquement à chaque fichier et segment ultérieur — garantissant une terminologie cohérente dans toute votre application, indéfiniment.

✏️ Règles de style et de ton personnalisées

Créez des instructions linguistiques par paire de langues — par exemple, "Utiliser un ton informel, ciblant l'espagnol d'Amérique latine" ou "Toujours conserver les noms de produit en anglais". Les instructions persistent dans votre compte et sont appliquées automatiquement à chaque appel de traduction, sans avoir à vous répéter à chaque session.

💾 Traduction efficace en termes de jetons

Sans le MCP, traduire un fichier i18n volumineux signifie charger le fichier entier dans la fenêtre de contexte de l'agent — coûteux et souvent tronqué. Avec le MCP, l'agent n'envoie qu'un chemin de fichier et ne reçoit que des métadonnées en retour. La traduction entière est traitée côté serveur, gardant votre fenêtre de contexte libre.

🛡️ Préservation du format garantie

Le serveur valide que le format de sortie correspond à la source après chaque traduction — préservant la structure JSON, les métadonnées Flutter ARB, les clés YAML, les catalogues PO, les segments XLIFF et toute la syntaxe des espaces réservés. La validation se produit côté serveur avant que les résultats ne soient renvoyés.

⚡ Mises à jour incrémentales

Activez la détection de changement basée sur le hachage pour ignorer les segments qui ont déjà été traduits. Seuls les segments nouveaux ou modifiés sont envoyés pour traduction, économisant votre quota de caractères et protégeant les traductions existantes contre l'écrasement.

Démarrage

Obtenez votre clé API

Créez un compte gratuit et obtenez votre clé API sur l10n.dev/ws/api-keys. Vous pouvez définir la clé en tant que variable d'environnement dans la configuration de votre agent (indiqué ci-dessous), ou demander à votre agent de l'enregistrer une fois avec l'outil l10n_set_api_key — ce qui l'enregistre dans ~/.ai-l10n/config.json pour une utilisation automatique.

Configurez votre agent IA

Choisissez votre agent ci-dessous et ajoutez la configuration du serveur MCP. Tous les agents utilisent le même package npm — seul le format de configuration diffère.

Claude Desktop

Ouvrez Paramètres → Développeur → Modifier la configuration. Claude Desktop ouvrira le fichier de configuration MCP correct pour votre installation. Ajoutez le bloc serveur l10n :

{
  "mcpServers": {
    "l10n": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "ai-l10n-mcp"],
      "env": {
        "L10N_API_KEY": "your-api-key-here"
      }
    }
  }
}

Cursor

Ouvrez Personnaliser dans Cursor pour gérer les serveurs MCP, ou ajoutez la configuration manuellement. Utilisez ~/.cursor/mcp.json pour une configuration à l'échelle de l'utilisateur ou .cursor/mcp.json dans votre projet pour une configuration spécifique à l'espace de travail :

{
  "mcpServers": {
    "l10n": {
      "type": "stdio",
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "ai-l10n-mcp"],
      "env": {
        "L10N_API_KEY": "your-api-key-here"
      }
    }
  }
}

Windsurf

Ouvrez le panneau MCP dans Cascade, ou allez dans Paramètres Devin → Cascade → Serveurs MCP. Pour une configuration manuelle, modifiez ~/.codeium/windsurf/mcp_config.json :

{
  "mcpServers": {
    "l10n": {
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "ai-l10n-mcp"],
      "env": {
        "L10N_API_KEY": "your-api-key-here"
      }
    }
  }
}

GitHub Copilot (VS Code)

Ouvrez la palette de commandes et sélectionnez MCP : Ouvrir la configuration utilisateur, ou créez un fichier .vscode/mcp.json dans votre espace de travail :

{
  "servers": {
    "l10n": {
      "type": "stdio",
      "command": "npx",
      "args": ["-y", "ai-l10n-mcp"],
      "env": {
        "L10N_API_KEY": "your-api-key-here"
      }
    }
  }
}

OpenAI Codex

Ajoutez à ~/.codex/config.toml pour une configuration à l'échelle de l'utilisateur, ou .codex/config.toml dans un projet de confiance :

[mcp_servers.l10n]
command = "npx"
args = ["-y", "ai-l10n-mcp"]

[mcp_servers.l10n.env]
L10N_API_KEY = "your-api-key-here"

Ou ajoutez-le directement depuis le terminal :

codex mcp add l10n --env L10N_API_KEY=your-api-key-here -- npx -y ai-l10n-mcp

Claude Code

Ajoutez le serveur depuis le terminal. Cela fonctionne à la fois pour la CLI et l'extension VS Code :

claude mcp add --env L10N_API_KEY=your-api-key-here --transport stdio l10n -- npx -y ai-l10n-mcp

Exemple : Traduire votre application avec un agent IA

Une fois le MCP connecté, votre agent vérifie de manière proactive les instructions et les glossaires avant de traduire. Voici à quoi ressemble une session typique lorsque vous dites : "Traduis mon application en espagnol et en français" :

  1. L'agent appelle l10n_list_instructions — ne trouve aucune instruction pour les paires de langues es/fr
  2. L'agent demande : "Aucune instruction trouvée pour l'espagnol/français — souhaitez-vous définir une règle de ton/style avant de traduire ?"
  3. Vous dites : "Ton informel, application alimentaire pour l'Amérique latine"
  4. L'agent appelle l10n_create_instruction avec la règle de style
  5. L'agent appelle l10n_list_glossaries — ne trouve aucun glossaire actif pour es/fr
  6. L'agent demande : "Aucun glossaire trouvé — activer la génération de glossaire pour une terminologie cohérente ?"
  7. Vous dites : "Oui"
  8. L'agent détecte que les fichiers cibles existent déjà — demande : "Activer le mode incrémental pour ignorer les segments inchangés ?"
  9. Vous dites : "Oui"
  10. L'agent appelle l10n_translate_file avec les instructions, la génération de glossaire et le mode incrémental activés
  11. L'agent rapporte les résultats — traductions prêtes pour la production, aucune post-édition nécessaire

Invite de configuration du projet

Le MCP inclut une invite l10n_project_setup intégrée qui guide votre agent dans la vérification et la configuration des instructions linguistiques et des glossaires pour une qualité de traduction optimale. Exécutez-la au début de chaque nouveau projet ou lors de la révision de vos paramètres de localisation.

"Exécute l'invite l10n_project_setup" ou "Configure l10n.dev pour ce projet"

Invite de configuration de l'automatisation

Le MCP inclut une invite l10n_automation_setup intégrée qui guide votre agent dans la configuration de la traduction automatisée de vos fichiers i18n. Exécutez-la une fois pour configurer la traduction automatique pour tous les commits futurs, éliminant le besoin de déclencher manuellement les traductions.

"Exécute l'invite l10n_automation_setup" ou "Configure la localisation automatique pour ce projet"

Meilleures pratiques

  • Utiliser le glossaire : Activez la génération de glossaire ou utilisez un glossaire existant. Demandez à l'IA d'ajouter le glossaire existant à votre projet. Cela garantit une terminologie cohérente dès la toute première traduction.
  • Définir des instructions de ton par langue : Différents marchés ont des attentes différentes. Définissez des instructions par paire de langues — ton formel pour les logiciels d'entreprise allemands, informel pour les applications grand public espagnoles.
  • Utiliser le mode incrémental pour les mises à jour : Activez toujours la traduction incrémentale lorsque les fichiers cibles existent déjà. Cela protège vos traductions actuelles et économise votre quota de caractères.
  • Stocker votre clé API en toute sécurité : Utilisez la variable d'environnement dans la configuration MCP de votre agent pour les configurations partagées ou CI/CD. Pour un usage personnel, demandez à l'agent de l'enregistrer une fois avec l10n_set_api_key.
  • Utiliser l'invite de configuration du projet : Exécutez l10n_project_setup au début de chaque nouveau projet pour vous assurer que les instructions et les glossaires sont configurés avant de traduire.
  • Utiliser l'invite de configuration de l'automatisation : Réduisez l'effort manuel et accélérez les versions. Automatisez la traduction de vos fichiers i18n avec la CLI ai-l10n ou l'extension VS Code. Cela élimine le besoin de déclencher manuellement les traductions et garantit un formatage cohérent, l'application du glossaire et des instructions de style dans tous les fichiers.

Prêt à donner à votre agent IA des capacités de localisation professionnelles ?