Suas instruções são privadas e usadas apenas para melhorar seus resultados da tradução.
Crie uma conta gratuita e ganhe 10,000 caracteres mensalmente de graça para traduzir seu conteúdo com nosso serviço de localização por IA.
Não é necessário cartão de crédito para começar!
As instruções linguísticas permitem que você escreva orientações em linguagem simples que são passadas para a IA antes de cada tradução. Elas oferecem controle detalhado sobre estilo, tom, formalidade e comportamento específico do domínio — além do que um glossário pode alcançar sozinho.
en-US) e o idioma de destino (ex.: de-DE).Instruções linguísticas são diretrizes de texto livre que orientam o comportamento do mecanismo de tradução por IA para um par específico de idiomas de origem e destino. Diferente de um glossário — que impõe mapeamentos de termos específicos — as instruções fornecem orientação estilística e estrutural que molda como todo o texto é traduzido.
Por exemplo, uma instrução pode dizer: "Traduza em um registro formal. Use a forma Sie em alemão. Evite jargões técnicos, a menos que o texto de origem os utilize explicitamente. Nunca traduza nomes de produtos." Essa orientação é aplicada globalmente a cada string na solicitação de tradução.
As instruções são particularmente poderosas para equipes com uma voz da marca definida, requisitos jurídicos sobre registro de idioma ou estilos de comunicação específicos do público que devem ser mantidos de forma consistente em todo o conteúdo traduzido.
Ao acionar uma tradução, o l10n.dev verifica se existe uma instrução ativa para o par de idiomas de origem e destino atual. Se encontrada, o texto da instrução é prefixado ao prompt da IA como uma diretriz de nível de sistema, garantindo que o modelo siga sua orientação para cada string na solicitação.
As instruções funcionam em conjunto com glossários. Se ambos estiverem ativos para o mesmo par de idiomas, ambos são aplicados simultaneamente — a instrução molda o estilo geral enquanto o glossário impõe escolhas de termos específicos. Essa combinação oferece controle máximo sobre a qualidade da tradução.
Glossários e instruções linguísticas servem a propósitos complementares, mas distintos. Um glossário é uma restrição em nível de termo: ele mapeia palavras de origem específicas para palavras de destino aprovadas e garante que a IA sempre use esses termos exatos. Uma instrução é uma diretriz em nível de estilo: ela descreve o registro desejado, tom, regras gramaticais e comportamento geral.
Use um glossário quando precisar fixar traduções para termos específicos (ex.: nomes de produtos, frases jurídicas, rótulos de UI). Use uma instrução linguística quando quiser definir como a IA escreve no geral — formalidade, estrutura de frases, evitação de certas construções ou convenções específicas do domínio.
As instruções linguísticas são eficazes onde quer que a qualidade da tradução dependa de mais do que apenas a escolha de palavras:
Instruções bem escritas produzem resultados de tradução visivelmente melhores. Aqui estão algumas práticas recomendadas:
Você pode criar até 5 instruções por par de idiomas de origem e destino. Apenas uma instrução pode estar ativa por par de idiomas por vez.
A instrução anteriormente ativa para aquele par de idiomas é desativada automaticamente. Apenas uma instrução por par de idiomas pode estar ativa a qualquer momento.
Escreva orientações em linguagem simples descrevendo como a IA deve traduzir. Exemplos: "Use registro formal." "Não traduza nomes de produtos ou marcas." "Preserve todas as tags HTML exatamente como escritas." "Use a voz ativa sempre que possível."
Não. Cada instrução é definida para um único idioma de origem e um único idioma de destino. Você pode criar instruções separadas para diferentes direções de tradução — por exemplo, uma para inglês → francês e outra para inglês → alemão.
Sim. Se tanto uma instrução ativa quanto um glossário ativo existirem para o mesmo par de idiomas, ambos são aplicados simultaneamente durante a tradução. A instrução orienta o estilo geral enquanto o glossário impõe escolhas de termos específicos.