Sus términos del glosario son privados y solo se utilizan para mejorar sus resultados de traducción.
Deje que la IA extraiga automáticamente terminología consistente de sus textos de localización y complete el glosario.
Crea una cuenta gratuita y obtén 30,000 caracteres mensuales gratis para traducir tu contenido con nuestro servicio de localización impulsado por IA.
¡No se requiere tarjeta de crédito para empezar!
Un glosario bien mantenido es la forma más efectiva de garantizar que las traducciones con IA utilicen su terminología exacta en todo momento. Puede crearlo manualmente, importar una base de términos existente o dejar que la IA genere entradas automáticamente a partir de sus archivos de localización; los tres métodos funcionan juntos.
en-US) y el idioma de destino (ej. de-DE). Habilite Activo para comenzar a aplicarlo inmediatamente. Si otro glosario ya está activo para el mismo par de idiomas, se desactivará.source, target y, opcionalmente, context. Esto le permite migrar glosarios existentes en segundos.Un glosario de traducción es un vocabulario controlado que mapea palabras o frases específicas del idioma de origen a sus equivalentes aprobados en el idioma de destino. A diferencia de un diccionario general, un glosario refleja decisiones editoriales deliberadas para un dominio, marca o audiencia en particular, asegurando que el modelo de IA utilice la terminología exacta que usted ha elegido en lugar de un sinónimo válido pero no deseado.
Por ejemplo, un producto de software podría requerir que el término "Settings" se traduzca siempre como "Einstellungen" en alemán en lugar de "Konfiguration" u "Optionen". Una firma legal podría aplicar equivalentes precisos para los términos contractuales para evitar ambigüedades. Un proveedor de servicios de salud podría bloquear la terminología clínica donde la precisión no es negociable.
Los glosarios son especialmente valiosos cuando se trabaja con traducción con IA, donde el modelo podría elegir entre varios sinónimos igualmente válidos. Proporcionar restricciones de términos explícitas guía al modelo hacia el vocabulario que sus usuarios y partes interesadas esperan.
Cuando ejecuta una traducción, l10n.dev identifica automáticamente el glosario activo cuyo par de idiomas coincide con la dirección de traducción actual. Sus pares de términos se suministran a la IA como restricciones: se instruye al modelo para que utilice el término de destino especificado siempre que el término de origen correspondiente aparezca en el texto.
Los términos se comparan sin distinguir entre mayúsculas y minúsculas y se aplican en contexto. Utilice minúsculas para términos generales; la IA adaptará automáticamente las mayúsculas al contexto de la oración. Utilice las mayúsculas exactas solo para nombres de productos, acrónimos o términos que distingan entre mayúsculas y minúsculas. Si la misma forma superficial aparece en múltiples sentidos, añadir una nota de contexto a la entrada del glosario ayuda a la IA a aplicar la asignación solo cuando el significado pretendido está presente.
Cada entrada del glosario admite una nota de contexto opcional: una breve descripción que desambigua el término. Las notas de contexto son especialmente útiles para palabras polisémicas (palabras con múltiples significados) y para distinguir el uso específico del dominio. Por ejemplo, añadir "institución financiera" como contexto para "bank" evita que el glosario sobrescriba esa palabra en oraciones no relacionadas.
Los glosarios se pueden gestionar de forma masiva. El formato de importación espera una fila de encabezado con al menos las columnas source y target; una tercera columna llamada context es opcional. Se aceptan formatos tanto separados por comas (CSV) como separados por tabulaciones (TSV). Utilice el botón Exportar CSV o Exportar TSV en cualquier glosario existente para descargar un archivo listo para editar.
Los glosarios de traducción son valiosos siempre que la terminología precisa y consistente sea importante en todos los idiomas:
L10n.dev puede crear automáticamente su glosario a partir de archivos de localización existentes. Pegue sus cadenas de origen (o tanto las cadenas de origen como las ya traducidas) y la IA extraerá términos recurrentes, nombres de productos y vocabulario específico del dominio, guardándolos como entradas de glosario listas para aplicar consistencia en futuras traducciones.
La generación de glosarios con IA funciona con cualquier formato de localización admitido: JSON, YAML, PO, ARB, XLIFF y más. El modelo considera las entradas ya existentes para evitar duplicados y términos conflictivos, por lo que puede ejecutar la generación varias veces a medida que crece su contenido.
Puede crear tantos glosarios como necesite; por ejemplo, uno por par de idiomas, uno por proyecto o uno por línea de productos. Solo puede haber un glosario activo por par de idiomas a la vez. Si activa otro glosario para el mismo par de idiomas, el glosario activo actualmente se desactivará.
Solo puede haber un glosario activo por par de idiomas. Cuando activa otro glosario para los mismos idiomas de origen y destino, el glosario activo actualmente se desactiva.
No. Las notas de contexto son totalmente opcionales. Para términos técnicos sin ambigüedades, un par simple origen → destino es suficiente. Para palabras polisémicas (palabras con múltiples significados), una breve descripción de contexto (por ejemplo, "bank — institución financiera") mejora significativamente la precisión de la traducción.
Columnas esperadas (la fila de encabezado es opcional): source, target. Una tercera columna llamada context es opcional. Se admiten archivos tanto separados por comas (.csv) como separados por tabulaciones (.tsv / .txt). Haga clic en Exportar CSV o Exportar TSV en cualquier glosario existente para descargar un archivo con el formato correcto.
Sí. Cada glosario tiene un interruptor de Activo. Los glosarios inactivos se conservan en su cuenta pero no se aplican durante la traducción. Puede volver a habilitarlos en cualquier momento, pero si ya hay otro glosario activo para el mismo par de idiomas, activarlo desactivará el glosario activo actualmente.
No. Cada glosario está limitado a un único idioma de origen y un único idioma de destino. Puede crear glosarios separados para diferentes pares de idiomas (por ejemplo, uno para inglés → francés y otro para inglés → alemán), cada uno con su propia lista de términos personalizada.
El conteo de caracteres es el número total de caracteres en todos los términos de origen, términos de destino y notas de contexto en el glosario. Debido a que el contenido del glosario se incluye en el prompt de la IA durante la traducción, esta cifra indica cuánto contribuye el glosario al uso total de caracteres por solicitud de traducción.