Crea un account gratuito e ottieni 10,000 caratteri al mese gratuitamente per tradurre i tuoi contenuti con il nostro Agente di localizzazione IA.
Nessuna carta di credito richiesta per iniziare!
Lascia che il tuo assistente alla programmazione si concentri sul codice. Configura il nostro Agente di localizzazione IA per gestire le traduzioni in modo efficiente.
Scopri perché la traduzione basata su IA è migliore per i file i18n rispetto ai metodi tradizionali
Porta la localizzazione tramite IA nel tuo flusso di lavoro con le nostre estensioni e plugin
Tradurre file XLIFF (XML Localization Interchange File Format) con il nostro servizio basato su IA è veloce e preciso. Segui questi passaggi per tradurre il tuo contenuto XLIFF preservando l'intera struttura XML, gli elementi inline e i metadati di traduzione.
<target> preservando le voci <source>, le note, i tag inline e tutti gli attributi XML.XLIFF (XML Localization Interchange File Format) è uno standard aperto basato su XML sviluppato da OASIS (Organization for the Advancement of Structured Information Standards) specificamente per lo scambio di dati di localizzazione tra strumenti e sistemi. XLIFF è lo standard industriale per i flussi di lavoro di traduzione e localizzazione professionali.
I file XLIFF utilizzano un formato XML strutturato per memorizzare segmenti di testo traducibili insieme alle relative traduzioni, metadati e informazioni di contesto. Ogni unità di traduzione contiene un elemento di origine (il testo originale) e un elemento di destinazione (il testo tradotto), rendendo facile per gli strumenti di traduzione e i traduttori elaborare il contenuto in modo sistematico.
XLIFF è ampiamente adottato nel settore della localizzazione ed è supportato dai principali framework di sviluppo, tra cui Angular, strumenti CAT (Computer-Assisted Translation) professionali come SDL Trados, memoQ, Memsource e Smartling, nonché sistemi di gestione dei contenuti aziendali e piattaforme di gestione della traduzione.
Un file XLIFF 1.2 è costituito da una struttura XML ben definita con i seguenti elementi chiave:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="en" target-language="fr" datatype="plaintext" original="messages">
<body>
<trans-unit id="greeting">
<source>Welcome to our application</source>
<target/>
<note>Displayed on the homepage header</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="login.button">
<source>Sign in to your account</source>
<target/>
</trans-unit>
<trans-unit id="items.count">
<source>You have {{count}} new messages</source>
<target/>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff><xliff> — L'elemento radice che dichiara la versione e il namespace XLIFF. L'attributo version specifica la versione dello standard XLIFF utilizzata (1.2 o 2.0).<file> — Contiene un gruppo di unità di traduzione. Gli attributi includono source-language, target-language, datatype e original (il nome del file di origine).<trans-unit> — L'elemento di traduzione principale in XLIFF 1.2. Ogni trans-unit ha un attributo id univoco e contiene elementi di origine e di destinazione.<source> — Contiene il testo originale da tradurre. Questo elemento viene preservato invariato durante il processo di traduzione.<target> — Contiene il testo tradotto per la lingua di destinazione. Gli elementi di destinazione vuoti o assenti indicano segmenti non tradotti.<note> — Fornisce contesto o istruzioni per i traduttori. Le note aiutano l'IA a comprendere il significato e l'utilizzo previsti di ogni stringa.XLIFF 1.2 è la versione più utilizzata ed è supportata da quasi tutti gli strumenti CAT e le piattaforme di localizzazione. Utilizza elementi <trans-unit> all'interno di un elemento <body>. XLIFF 2.0 è una versione modernizzata che utilizza elementi <unit> e <segment>, offrendo un supporto migliore per elementi inline, annotazioni e moduli di metadati.
Il nostro servizio accetta sia contenuti XLIFF 1.2 che XLIFF 2.0. Incolla semplicemente uno dei due formati e l'IA genererà traduzioni preservando l'esatta struttura XML e gli elementi specifici della versione.
Ecco un tipico file XLIFF 2.0 con unità e segmenti:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff version="2.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0"
srcLang="en" trgLang="de">
<file id="messages" original="messages.properties">
<unit id="greeting">
<segment>
<source>Welcome to our application</source>
<target/>
</segment>
<notes>
<note category="description">Displayed on the homepage header</note>
</notes>
</unit>
<unit id="login.button">
<segment>
<source>Sign in to your account</source>
<target/>
</segment>
</unit>
</file>
</xliff>La nostra funzione di generazione glossario IA ti aiuta a mantenere una terminologia coerente in tutte le tue unità di traduzione XLIFF. Abilitala attivando Genera glossario nelle opzioni di traduzione:
<target> esistenti e la applica automaticamente alle nuove unità di traduzione.<x/>, <g>, <ph> e <bx/>/<ex/>) e adatta le traduzioni alle sfumature culturali della lingua di destinazione.XLIFF è il formato di scambio di localizzazione standard del settore utilizzato in un'ampia gamma di piattaforme, strumenti e framework:
ng extract-i18n della CLI di Angular genera file XLIFF (1.2 o 2.0) dai modelli dei tuoi componenti, rendendo la traduzione XLIFF essenziale per gli sviluppatori Angular.xcodebuild -exportLocalizations genera file XLIFF per la traduzione.XLIFF è l'unico formato di localizzazione specificamente progettato come standard di interscambio per gli strumenti di traduzione. Sebbene JSON e YAML siano popolari nello sviluppo web e PO/Gettext domini il mondo open source, XLIFF è il formato preferito per i flussi di lavoro di traduzione professionali che coinvolgono molteplici strumenti, agenzie e sistemi di gestione della traduzione.
Rispetto a formati più semplici come JSON o file di proprietà, XLIFF fornisce un ricco supporto per i metadati, incluse note del traduttore, informazioni di contesto, tracciamento dello stato (nuovo, tradotto, revisionato, finale) e gestione degli elementi inline. Questo rende XLIFF ideale per progetti che richiedono una qualità di traduzione professionale e audit trail.
La nostra traduzione IA preserva l'intera struttura XLIFF, inclusi tutti gli attributi XML, i namespace, gli elementi inline, le note e i metadati, garantendo che i tuoi file XLIFF tradotti siano pienamente compatibili con qualsiasi strumento di localizzazione o flusso di lavoro che supporti lo standard XLIFF.
Un file XLIFF (XML Localization Interchange File Format) è un formato standard basato su XML creato da OASIS per lo scambio di dati di traduzione tra strumenti e sistemi di localizzazione. I file XLIFF contengono segmenti di testo traducibili con elementi di origine e destinazione, insieme a metadati come note, contesto e informazioni sullo stato. Il formato è ampiamente utilizzato da Angular, strumenti CAT professionali, iOS/Xcode e piattaforme di localizzazione aziendali.
XLIFF 1.2 utilizza elementi <trans-unit> all'interno di un elemento <body> ed è la versione più ampiamente supportata. XLIFF 2.0 ha introdotto una struttura modernizzata con elementi <unit> e <segment>, un migliore supporto per gli elementi inline ed estensioni modulari per glossari, metadati e candidati alla traduzione. Il nostro servizio supporta entrambe le versioni e preserva la struttura specifica della versione durante la traduzione.
XLIFF è utilizzato da Angular (i18n integrato), iOS/Xcode (localizzazione app), SDL Trados, memoQ, Memsource, Wordfast (strumenti CAT professionali), Drupal (modulo TMGMT), Adobe Experience Manager, Sitecore e piattaforme cloud come Smartling, Transifex, Crowdin e Lokalise.
Incolla il contenuto XLIFF nell'editor qui sopra, imposta il codice della lingua di destinazione e fai clic su Traduci. La nostra IA compilerà gli elementi <target> preservando l'intera struttura XML, i tag inline, le note e i metadati. Puoi quindi copiare il risultato o salvarlo come file .xliff.