Buat akun gratis dan dapatkan 10,000 karakter setiap bulan secara gratis untuk menerjemahkan konten Anda dengan agen lokalisasi AI kami.
Tidak perlu kartu kredit untuk memulai!
Biarkan asisten coding Anda fokus pada kode. Siapkan agen lokalisasi AI kami untuk menangani terjemahan secara efisien.
Temukan alasan mengapa terjemahan bertenaga AI lebih baik untuk file i18n dibandingkan metode tradisional
Bawa lokalisasi AI ke dalam alur kerja Anda dengan ekstensi dan plugin kami
Menerjemahkan file XLIFF (XML Localization Interchange File Format) dengan layanan berbasis AI kami cepat dan akurat. Ikuti langkah-langkah ini untuk menerjemahkan konten XLIFF Anda sambil mempertahankan struktur XML lengkap, elemen inline, dan metadata terjemahan.
<target> sambil mempertahankan entri <source>, catatan, tag inline, dan semua atribut XML.XLIFF (XML Localization Interchange File Format) adalah standar berbasis XML terbuka yang dikembangkan oleh OASIS (Organization for the Advancement of Structured Information Standards) khusus untuk pertukaran data lokalisasi antar alat dan sistem. XLIFF adalah standar industri untuk alur kerja terjemahan dan lokalisasi profesional.
File XLIFF menggunakan format XML terstruktur untuk menyimpan segmen teks yang dapat diterjemahkan bersama dengan terjemahan, metadata, dan informasi konteksnya. Setiap unit terjemahan berisi elemen sumber (teks asli) dan elemen target (teks terjemahan), sehingga memudahkan alat terjemahan dan penerjemah untuk memproses konten secara sistematis.
XLIFF diadopsi secara luas di seluruh industri lokalisasi dan didukung oleh kerangka kerja pengembangan utama termasuk Angular, alat CAT (Computer-Assisted Translation) profesional seperti SDL Trados, memoQ, Memsource, dan Smartling, serta sistem manajemen konten perusahaan dan platform manajemen terjemahan.
File XLIFF 1.2 terdiri dari struktur XML yang terdefinisi dengan baik dengan elemen kunci berikut:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="en" target-language="fr" datatype="plaintext" original="messages">
<body>
<trans-unit id="greeting">
<source>Welcome to our application</source>
<target/>
<note>Displayed on the homepage header</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="login.button">
<source>Sign in to your account</source>
<target/>
</trans-unit>
<trans-unit id="items.count">
<source>You have {{count}} new messages</source>
<target/>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff><xliff> — Elemen root yang mendeklarasikan versi dan namespace XLIFF. Atribut version menentukan versi standar XLIFF yang digunakan (1.2 atau 2.0).<file> — Berisi sekelompok unit terjemahan. Atribut termasuk source-language, target-language, datatype, dan original (nama file sumber).<trans-unit> — Elemen terjemahan utama dalam XLIFF 1.2. Setiap trans-unit memiliki atribut id unik dan berisi elemen sumber dan target.<source> — Berisi teks asli yang akan diterjemahkan. Elemen ini dipertahankan tanpa perubahan selama proses penerjemahan.<target> — Berisi teks terjemahan untuk bahasa target. Elemen target yang kosong atau tidak ada menunjukkan segmen yang belum diterjemahkan.<note> — Memberikan konteks atau instruksi bagi penerjemah. Catatan membantu AI memahami makna dan penggunaan yang dimaksudkan dari setiap string.XLIFF 1.2 adalah versi yang paling banyak digunakan dan didukung oleh hampir semua alat CAT dan platform lokalisasi. Versi ini menggunakan elemen <trans-unit> di dalam elemen <body>. XLIFF 2.0 adalah versi modern yang menggunakan elemen <unit> dan <segment>, menawarkan dukungan yang lebih baik untuk elemen inline, anotasi, dan modul metadata.
Layanan kami menerima konten XLIFF 1.2 dan XLIFF 2.0. Cukup tempel salah satu format, dan AI akan menghasilkan terjemahan sambil mempertahankan struktur XML yang tepat dan elemen khusus versi.
Berikut adalah file XLIFF 2.0 tipikal dengan unit dan segmen:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff version="2.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:2.0"
srcLang="en" trgLang="de">
<file id="messages" original="messages.properties">
<unit id="greeting">
<segment>
<source>Welcome to our application</source>
<target/>
</segment>
<notes>
<note category="description">Displayed on the homepage header</note>
</notes>
</unit>
<unit id="login.button">
<segment>
<source>Sign in to your account</source>
<target/>
</segment>
</unit>
</file>
</xliff>Fitur Pembuatan Glosarium AI kami membantu Anda menjaga terminologi yang konsisten di semua unit terjemahan XLIFF Anda. Aktifkan dengan mengaktifkan Buat Glosarium di opsi terjemahan:
<target> yang ada dan menerapkannya ke unit terjemahan baru secara otomatis.<x/>, <g>, <ph>, dan <bx/>/<ex/>), dan mengadaptasi terjemahan ke nuansa budaya untuk bahasa target.XLIFF adalah format pertukaran lokalisasi standar industri yang digunakan di berbagai platform, alat, dan kerangka kerja:
ng extract-i18n menghasilkan file XLIFF (1.2 atau 2.0) dari templat komponen Anda, menjadikan terjemahan XLIFF penting bagi pengembang Angular.xcodebuild -exportLocalizations menghasilkan file XLIFF untuk terjemahan.XLIFF adalah satu-satunya format lokalisasi yang dirancang khusus sebagai standar pertukaran untuk alat terjemahan. Meskipun JSON dan YAML populer dalam pengembangan web, dan PO/Gettext mendominasi dunia open-source, XLIFF adalah format pilihan untuk alur kerja terjemahan profesional yang melibatkan banyak alat, agensi, dan sistem manajemen terjemahan.
Dibandingkan dengan format yang lebih sederhana seperti JSON atau file Properties, XLIFF menyediakan dukungan metadata yang kaya termasuk catatan penerjemah, informasi konteks, pelacakan status (baru, diterjemahkan, ditinjau, final), dan penanganan elemen inline. Hal ini menjadikan XLIFF ideal untuk proyek yang memerlukan kualitas terjemahan profesional dan jejak audit.
Terjemahan AI kami mempertahankan struktur XLIFF yang lengkap, termasuk semua atribut XML, namespace, elemen inline, catatan, dan metadata, memastikan file XLIFF Anda yang telah diterjemahkan sepenuhnya kompatibel dengan alat atau alur kerja lokalisasi apa pun yang mendukung standar XLIFF.
File XLIFF (XML Localization Interchange File Format) adalah format standar berbasis XML yang dibuat oleh OASIS untuk mempertukarkan data terjemahan antar alat dan sistem lokalisasi. File XLIFF berisi segmen teks yang dapat diterjemahkan dengan elemen sumber dan target, beserta metadata seperti catatan, konteks, dan informasi status. Format ini digunakan secara luas oleh Angular, alat CAT profesional, iOS/Xcode, dan platform lokalisasi perusahaan.
XLIFF 1.2 menggunakan elemen <trans-unit> di dalam elemen <body> dan merupakan versi yang paling banyak didukung. XLIFF 2.0 memperkenalkan struktur yang dimodernisasi dengan elemen <unit> dan <segment>, dukungan elemen inline yang lebih baik, serta ekstensi modular untuk glosarium, metadata, dan kandidat terjemahan. Layanan kami mendukung kedua versi tersebut dan mempertahankan struktur spesifik versi selama penerjemahan.
XLIFF digunakan oleh Angular (i18n bawaan), iOS/Xcode (lokalisasi aplikasi), SDL Trados, memoQ, Memsource, Wordfast (alat CAT profesional), Drupal (modul TMGMT), Adobe Experience Manager, Sitecore, dan platform cloud seperti Smartling, Transifex, Crowdin, dan Lokalise.
Tempel konten XLIFF Anda ke editor di atas, atur kode bahasa target Anda, dan klik Terjemahkan. AI kami akan mengisi elemen <target> sambil mempertahankan struktur XML yang lengkap, tag inline, catatan, dan metadata. Anda kemudian dapat menyalin hasilnya atau menyimpannya sebagai file .xliff.